Wskazówki dotyczące włączenia obcojęzycznych filmów wideo do strategii marketingowej

Marketing wideo jest potężną i dalekosiężną strategią, która może pomóc Ci dotrzeć nie tylko do globalnej publiczności, ale także do większej liczby klientów lokalnie, ponieważ kraje i społeczności stają się coraz bardziej zróżnicowane kulturowo.

Kiedy połączysz swoje filmy wideo z różnymi językami, możesz osiągnąć większy poziom pozyskiwania leadów, zaangażowania klientów i sprzedaży. Ponadto, wysoki koszt stworzenia wysokiej jakości wideo może być w pełni wykorzystany poprzez zapewnienie, że Twoje wideo jest dostępne dla klientów, którzy mówią w innym języku lub którzy potrzebują dodatkowych napisów w podstawowym języku wideo, aby w pełni przyswoić przekaz. Podsumowując, otwierając swoje filmy wideo na inne języki, maksymalizujesz ich potencjalny wpływ i zasięg, a także zwiększasz ROI swoich wydatków marketingowych.

Aby pomóc Ci wykorzystać tę ważną strategię marketingową, oto nasze najważniejsze wskazówki dotyczące włączania obcojęzycznych materiałów wideo do Twoich planów:

Dodaj podpisy/tytuły i lektora

Dodanie profesjonalnych napisów oznacza, że naprawdę łatwo możesz dotrzeć do większej liczby osób. Jeśli komunikujesz się ze swoimi widzami głównie w języku innym niż angielski, dodanie angielskich napisów jest zazwyczaj oczywistością. Jest to język powszechnie używany i jeden z najpopularniejszych języków do nauki, więc nie powinieneś mieć problemów ze znalezieniem nowych widzów dla swoich filmów.

Jeśli chodzi o międzynarodową widownię, musisz znaleźć swoich odbiorców na całym świecie, a następnie wykorzystać ich nowe możliwości. Możesz nie wprowadził do obrotu tam, ale jeśli analityka powiedzieć, że istnieje publiczność captive tam, to jest czas, aby zintegrować, że lokalny język do marketingu.

Nie ma potrzeby tworzenia treści specyficznych dla danej lokalizacji, co jest bardzo korzystne dla Twojego wyniku finansowego. Profesjonalne nagrania lektorskie, napisy i napisy mogą z łatwością przekształcić Twoje dotychczasowe treści w jeszcze bardziej dalekosiężny materiał marketingowy, a wszystko to bez konieczności produkcji nowego wideo.

Dodaj otwarte napisy do "otwartego" marketingu

Jeśli masz reklamę odtwarzaną na stronie głównej swojej witryny lub odtwarzasz wideo w miejscu, które odwiedzą ludzie z całego świata, np. na lotnisku, otwarte napisy są świetnym pomysłem. Otwarte napisy to takie, w których napisy nie są opcjonalne i są wyświetlane na filmie w standardzie. Napisy te mogą pomóc widzom lepiej zrozumieć Twoje wideo. Jeśli są one w innym języku, zwłaszcza takim, który najprawdopodobniej jest używany w miejscu, w którym znajduje się reklama, mogą rozszerzyć zasięg wideo na większą liczbę klientów.

Nauka wspiera integrację obcojęzycznych materiałów wideo

Różne analizy mówią nam, że napisy i napisy końcowe mogą zwiększyć zaangażowanie widzów, ponieważ przyciągają ich uwagę. Dzięki temu, zatrzymasz uwagę klienta na dłużej niż w przypadku wideo bez tego typu dodatków.

Załóżmy, że Twoja firma przyciąga globalną publiczność. W takim przypadku, obcojęzyczne napisy mogą zwiększyć prawdopodobieństwo, że przyciągniesz uwagę klientów i zachęcisz ich do wykonania akcji, np. zapisania się do newslettera.

Wiemy, że 94% osób ogląda filmy objaśniające na temat produktu, a ponad 80% z nich dokonuje zakupu. Wyobraź sobie, że Twoja obecna grupa docelowa obejmuje różne rynki na całym świecie, po prostu dodając opcje lektora lub napisów na swoich filmach? To nie ulega wątpliwości!

Nadszedł czas, aby Twoje filmy marketingowe stały się wielojęzyczne

Każda firma oferująca treści wideo może poszerzyć swoją grupę docelową o wielojęzyczne napisy, napisy końcowe i opcje lektora. Jest to jeden z najprostszych sposobów na rozszerzenie marketingu wideo w celu zwiększenia zasięgu, pozyskania klientów i sprzedaży.

Pytanie brzmi, kiedy zamierzasz skorzystać z tej niesamowitej możliwości marketingowej?

 

kontakt@naturalnieskuteczni.pl

Galeria